מי היה מאמין כי מילה אחת פשוטה תביא איתה מהפך שלם! TAM, או במילים אחרות, שם (תרגומה לרוסית), מעולם לא הרגישה מלכה מפוארת יותר. מסתבר, שבשונה מ"הנה", שמסמנת על משהו הרבה יותר קרוב, ולכן אינו שנוי במחלוקת, בדרך כלל, "שם" מכוונת למשהו אחר לגמרי מ"כאן", ובדרך כלל גם למשהו הפוך ממה שאמא או אבא התכוונו אליו.
מעתה, אם ירידה תלולה לפנינו, כבודו מציין ישירות: "MAMA, TAM". כלומר, "עצרי איפה שאת כרגע, עד שאני אגיע עד למטה. ורק אחרי שאעצור, ואסמן לך "הנה", תוכלי להצטרף את אלי. גם אם הגעתי רחוק רחוק". מזל שיש לי זום במצלמה.
ואחרי שהשגתי אותך, שוב: "MAMA, TAM". הפעם התכוונת שאני ארד עד למטה, עד שתסמן לי איפה לעצור. ואז אתה תתחיל לרוץ אלי.
ובלי קשר, או שאולי זה לב ליבו של הקשר, באיזה רגע בדיוק לבה של אמא אמור להפסיק להאיץ את פעימותיו השלוות - כשאתה דוהר במהירות אור בירידה תלולה, ורגליך הקטנטנות גדולות מספיק כדי להסתבך כמעט אחת בתוך השניה, ממש סיבוך אחד קטן לפני הנפילה, או כשאתה מנסה לבלום את עצמך ברצונך לעצור בסוף הירידה. אה... וכמובן, חיוך רחב על שפתיי. "זה רק הפחד שלי. טבעי לגמרי", אני מזכירה לעצמי לנשום.
ועד עתה, לפחות היינו שנינו באותו הכיוון.
אך "MAMA TAM" פירושו גם כי אתה רוצה ללכת.. לכיוון מנוגד לגמרי לזה שהתכוונתי אליו. נגיד לכל מקום שהשביל לא מוביל אליו.
וכל מי שיש לו ילד בגיל שנתיים וקצת, יודע כי לנסות להתעקש איתו על משהו, לא רק לא יקרב לתוצאה המתבקשת, אלא ירחיק ממנה למרחק שכמעט ובלתי ניתן לגשר עליו בדרכי שלום. ובמילים אחרות, במקרה שלנו, זה יכול להביא לך כי אמא תצטרך לרדת את כל העלייה שעלינו במאמצים משותפים, כדי לאסוף את בנה המתוק ולהתחיל שוב בטיפוס.
"MAMA TAM" יכול לכוון גם לכך ש"אני אעלה את כל המדרגות לבדי, ואת תחכי לי כאן.
גם אם אמעד בדרך.
גם אם אספור את כל אותן המדרגות שעליתי עד כה.
גם אם אעלם מטווח הראיה שלך. עד שאעלה עד למעלה. עד המדרגה האחרונה."ואחרי שהשגתי אותך, שוב: "MAMA, TAM". הפעם התכוונת שאני ארד עד למטה, עד שתסמן לי איפה לעצור. ואז אתה תתחיל לרוץ אלי.
ובלי קשר, או שאולי זה לב ליבו של הקשר, באיזה רגע בדיוק לבה של אמא אמור להפסיק להאיץ את פעימותיו השלוות - כשאתה דוהר במהירות אור בירידה תלולה, ורגליך הקטנטנות גדולות מספיק כדי להסתבך כמעט אחת בתוך השניה, ממש סיבוך אחד קטן לפני הנפילה, או כשאתה מנסה לבלום את עצמך ברצונך לעצור בסוף הירידה. אה... וכמובן, חיוך רחב על שפתיי. "זה רק הפחד שלי. טבעי לגמרי", אני מזכירה לעצמי לנשום.
ועד עתה, לפחות היינו שנינו באותו הכיוון.
אך "MAMA TAM" פירושו גם כי אתה רוצה ללכת.. לכיוון מנוגד לגמרי לזה שהתכוונתי אליו. נגיד לכל מקום שהשביל לא מוביל אליו.
וכל מי שיש לו ילד בגיל שנתיים וקצת, יודע כי לנסות להתעקש איתו על משהו, לא רק לא יקרב לתוצאה המתבקשת, אלא ירחיק ממנה למרחק שכמעט ובלתי ניתן לגשר עליו בדרכי שלום. ובמילים אחרות, במקרה שלנו, זה יכול להביא לך כי אמא תצטרך לרדת את כל העלייה שעלינו במאמצים משותפים, כדי לאסוף את בנה המתוק ולהתחיל שוב בטיפוס.
"MAMA TAM" יכול לכוון גם לכך ש"אני אעלה את כל המדרגות לבדי, ואת תחכי לי כאן.
גם אם אמעד בדרך.
גם אם אספור את כל אותן המדרגות שעליתי עד כה.
אז מה עושים??? מעבר לרמייה קטנה פה ושם, כמו למשל, במדרגות, בהן עליתי כמה מדרגות, כל פעם שלא הסתכלת, כדי שתשאר בטווח הראיה לפחות. וכמובן, אני מבקשת את סליחתך על כך.
הרבה הסחת דעת והכוונה מחודשת. הרבה פתרונות יצירתיים. שימוש בשפה. הרבה הפרדה בין מה שבאמת חשוב לעמוד עליו, לבין איפה שאפשר לוותר קצת. מה שבטוח, שם מעולם לא היה מאתגר יותר מכאן...:)
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה